Ateneo de Córdoba. Calle Rodríguez Sánchez, número 7 (Hermandades del Trabajo).

PRÓXIMOS ACTOS DEL ATENEO DE CÓRDOBA

Nueva Junta Junta Directiva del Ateneo de Córdoba

Marzo , 1a.quincena. Conferencia de JUAN ORTIZ VILLALBA. " LA MASONERÍA EN CÓRDOBA ". (Presenta José Luis García Clavero).
Jueves 11 de abril. Conferencia de DESIDERIO VAQUERIZO." LOS ORIGENES DE CÓRDOBA". (Presenta J.L.G.C).
Finales de abril, primera semana de mayo. Proyección del documental "MONTE HORQUERA" de FERNANDO PENCO, galardonado en diversos Festivales internacionales (Italia, India, Holanda etc,)
Lunes 11 de Mayo. Conferencia de MANUEL VACAS." LA GUERRA CIVIL EN EL NORTE DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA.LAS BATALLAS DE POZOBLANCO Y PEÑARROYA- VALSEQUILLO". (Presenta Antonio BARRAGÁN).Todos los actos en la Sede del Ateneo.

CONVOCADOS LOS PREMIOS DEL ATENEO DE CÓRDOBA
XI Premio de Relato Rafael Mir.
XXXIX Premio de Poesía Juan Bernier.
IX Premio Agustín Gómez de Flamenco Ateneo de Córdoba.

Fallo de las Fiambreras de Plata 2023, relación de homenajeados aquí.

¡Ayúdanos! Redacta un buen artículo

Pascual de Gayangos y Arce

De Ateneo de Córdoba
Saltar a: navegación, buscar
Pascual de Gayangos.jpg

Pascual de Gayangos y Arce (Sevilla, 21 de junio de 1809 - Londres, 4 de octubre de 1897) fue un erudito historiador, arabista y bibliógrafo español.

Biografía

Descendía de una familia de larga tradición militar; fue hijo del brigadier José Gayangos y Nebot y de Francisca de Arce y Retz. Estudió en Madrid en las Escuelas Pías y en los Reales Estudios de San Isidro. En 1822, durante el Trienio liberal, fue enviado a estudiar al colegio de Pont-le-Voy, en Blois, Francia, de donde provenía la familia de su madre. Tras completar estudios, se trasladó a París y emprendió estudios de árabe en L'École spéciale des langues orientales vivantes con Silvestre de Sacy. En París conoció a la inglesa Frances Revell, con quien contrajo matrimonio en Londres en 1828[1] . En 1829 regresó a España y consiguió un puesto como funcionario de Hacienda en Málaga. Entre 1833 y 1837 estuvo empleado como oficial 2º en la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio del Estado.[2] Durante estos años realizó algunos trabajos en la Biblioteca Nacional y colaboró en la clasificación de monedas y medallas del Palacio Real de Madrid. En relación a estas actividades y ante posible reorganización de la enseñanza universitaria en España realizó un viaje de estudios a París y Londres para profundizar en conocimientos numismáticos y de enseñanza del árabe.[3] También accedió a la colección de manuscritos orientales del Monasterio del Escorial[4] y desempeñó la cátedra de árabe en el Ateneo de Madrid entre 1836 y 1837, fecha en la que partió hacia Gran Bretaña y se asentó en Londres, donde permaneció hasta 1843.

En Inglaterra Gayangos entró en contacto con los círculos intelectuales y políticos de Holland House, donde conoció al erudito hispanista estadounidense George Ticknor, con quien trabaría una gran amistad que le puso en contacto con el historiador estadounidense William H. Prescott. Gayangos escribió en Londres un gran número de artículos en las obras enciclopédicas de la Sociedad para la Difusión del Conocimiento Útil y otras revistas inglesas. Pero su gran obra fue la traducción al inglés para la Real Sociedad Asiática de la monumental Nafh al-tīb o Historia de las Dinastías Musulmanas en España del erudito del siglo XVII Ahmad ibn Muhammad al-Maqqari. Buscando ofrecer una panorámica completa del dominio islámico en España, Gayangos no vertió completamente la obra, de por sí muy amplia, sino en epítome, resumiendo y reordenando los capítulos, además de completándolos con referencias a otros trabajos con el objeto de ofrecer una visión uniforme del periodo y conformar así una especie de historia crítica de los musulmanes españoles a la que dio el título de The History of the Mohammedan Dynasties in Spain (Londres, 1840 vol. I, 1843 el vol. II).[5] La obra fue acogida con críticas desproporcionadas por el arabista de Leiden Reinhart Dozy, quien le encontró errores minúsculos.

En 1843 regresó a España y fue nombrado catedrático de árabe de la Universidad de Madrid, cargo que desempeñó hasta 1871. Desde esa cátedra formó una excelente generación de arabistas entre las que destacan nombres como Eduardo Saavedra o Francisco Codera Zaidín. En 1844 fue elegido miembro numerario de la Real Academia de la Historia. Bajo el amparo de esta institución realizó entre 1850 y 1857 una serie de viajes por toda la geografía española con el fin de enviar a Madrid documentos históricos provenientes de los monasterios desamortizados. Siempre estuvo muy vinculado a Inglaterra y, desde su jubilación, alternó su residencia entre Madrid y Londres, donde emprendería la catalogación de los manuscritos españoles del Museo Británico. Fruto de este trabajo fue su Catálogo de los manuscritos españoles conservados en el Museo Británico (1875-1893). En estos años investigó también las relaciones diplomáticas entre España e Inglaterra durante los reinados de Jacobo VI de Escocia y I de Inglaterra y Enrique VIII de Inglaterra, para lo cual tuvo que consultar numerosa documentación preservada en el Archivo de Simancas.

En 1881 fue nombrado Director General de Instrucción Pública por el primer gobierno del Partido Liberal Fusionista de Sagasta. Renunció a dicho cargo ese mismo año al ser elegido senador, sustituyéndole su discípulo y yerno Juan Facundo Riaño y Montero. Fue miembro de la Cámara Alta por la provincia de Huelva en la legislatura de 1881-82 y por la Real Academia de la Historia en las de 1884-85, 1886, 1891 y 1893-94.

Obra

Escribió varios ensayos y estudios, el más conocido de los cuales es su extenso y documentado Discurso preliminar sobre los libros de caballerías españoles (que incluye un detallado catálogo de los libros de caballerías españoles y portugueses hasta 1800) que sirve de preámbulo a la edición del Amadís de Gaula y Las sergas de Esplandián publicada por la Biblioteca de Autores Españoles de Manuel Rivadeneyra. En la misma colección editó los tomos correspondientes a Prosistas anteriores al siglo XV y de Libros de caballerías. Compuso también un estudio sobre la Crónica del moro Rasis y tradujo, junto con Enrique de Vedia, la "History of Spanish literature" (1849) de George Ticknor, a la que añadió extensas y eruditas notas. Elegido académico de la Real Academia de la Historia y profesor de árabe en Madrid, contribuyó notablemente a la renovación del arabismo y dirigió la publicación de los tomos XIII al XIX del Memorial Histórico Español publicado por la Academia de la Historia.

Listado de obras

  • "Arabic Mss. in Spain", Westminster Review, vol. XXI, nº 42, (1834), pp. 378-94.
  • "Language and Literatura of the Moriscos", British and Foreign Review, Londres, VIII (1839), pp. 63-95.
  • "The History of the Reign of Ferdinand and Isabella the Catholic of Spain. By W. H. Prescott", The Edinburgh Review, LXVIII, nº CXXXVIII, 1839. Reseña de la conocida obra del famoso historiador estadounidense.
  • The History of the Mohammedan Dynasties in Spain; extracted from the Nafhu-t-tíb min Ghosni-l-andalusi-r-rattíb wa Táríkh Lisánu-d-dín ibni-l-Khattíb, by Ahmed ibn Mohammed Al-Makkarí, a native of Telemsán. Translated from the copies in the Library of the British Museum, and illustrated with critical notes on the History, Geography, and antiquities of Spain, by Pascual de Gayangos, member of the Oriental Translation Comittee, and late Professor of Arabic in the Athenaeum of Madrid. In two volumes. Londres, Printe for The Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland, 1840-1843.
  • Plans, elevations, sections and details of the Alhambra from drawings taken on the spot in 1834 by the late M. Jules Goury, and in 1834 and 1837 by Owen Jones…with a complete translation of the Arabic inscriptions and an historical notice of the kings of Granada from the conquest of that city by the Arabs to the expulsion of the Moors, by Mr. Pasqual de Gayangos. 2 volúmenes. Londres: Owen Jones, 1842 – 1845.
  • (Ed.) Libros de Caballerías. Biblioteca de Autores Españoles, t. 40, Madrid, Rivadeneyra, 1857.
  • (Ed.) La gran conquista de ultramar. Biblioteca de Autores Españoles, t. 44, Madrid, Rivadeneyra, 1858.
  • (Ed.) Escritores en prosa anteriores al siglo XV. Biblioteca de Autores Españoles, t. 51, Madrid, Rivadeneyra, 1860.
  • (Ed.) Cartas y relaciones de Hernán Cortés al Emperador Carlos V, París, Imp. Central de los Ferrocarriles, 1860.
  • (Ed.) Cartas de Eugenio de Salazar, Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1866.
  • (Ed.) El libro de las aves de caça del Canciller Pero López de Ayala con las glosas del Duque de Alburquerque, Madrid, Sociedad de Bibliófilos, 1869.
  • (Ed.) Cinco cartas político-literarias de D. Diego Sarmiento de Acuña, primer Conde de Gondomar; Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1869.
  • (Ed.) Historia de Enrrique Fi de Oliva rey de Iherusalem, emperador de Constantinopla (Según el ejemplar único de la Biblioteca Imperial de Viena), Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1871.
  • (Ed.) Relaciones de Pedro de Gante, secretario del Duque de Nájera, Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1873.
  • (Ed.) Memorias del cautivo en La Goleta de Túnez (el alférez Pedro de Aguilar), Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1875.
  • (Ed.) Viaje de Felipe II a Inglaterra por Andres Muñoz, Madrid, Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1877.
  • Calendar of letters, despatches and state papers, relating to the negotiations between England and Spain preserved in the Archives at Simancas, v. III - VI, Londres, 1871-77, 1879-82, 1886-88, 1890-95.
  • Catalogue of the manuscripts in the Spanish language in the British Museum, 4 vol., Londres, William Clower and Sons, 1875, 1877, 1881, 1893.

Bibliografía

  • Roca, Pedro, “Noticia de la vida y obras de Pascual de Gayangos”, en Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, vol. I (1897), pp. 544-565; vol. II (1898), pp. 13-32, 70-82, 110-130, 562-568; vol. III (1899), pp. 101-106.
  • Manzanares de Cirre, Manuela (1972), Arabistas españoles del siglo XIX, Madrid:Instituto Hispano-Árabe de Cultura.
  • Monroe, James T. (1970), Islam and the Arabs in Spanish Scholarship. (Sixteenth Century to the Present), Leiden:Brill.
  • Ricardo Navas Ruiz, El romanticismo español. Madrid: Cátedra, 1982 (3.ª ed.), ISBN 8437603188
  • Vilar García, Mar (2004). Docentes, traductores e interpretes de la lengua inglesa en la España del siglo XIX: Juan Calderón, los hermanos Usoz y Pascual de Gayangos. Murcia:Universidad de Murcia. ISBN 9788483714515.
  • Jones, Owen - Goury, Jules - Gayangos y Arce, Pascual de - Campos Romero, Mª Ángeles (ed.), Planos, Alzados, Secciones y detalles de la Alhambra, Madrid: Akal, 2001. ISBN 84-460-0990-0
  • Álvarez Ramos, Miguel Ángel - Álvarez Millán, Mª Cristina; Los viajes literarios de Pascual de Gayangos (1850-1857) y el origen de la archivística española moderna, Madrid : C.S.I.C., 2007. ISBN 9788400085209
  • Senadores

Véase también

Enlaces externos

  • Wikisource contiene obras originales de o sobre Pascual de Gayangos y Arce.
El presente artículo aporta material procedente de una entrada de Wikipedia, publicada en castellano bajo la licencia Creative Commons-Atribución-Compartir Igual 3.0 (CC-BY-SA) o la licencia GFDL.